terça-feira, 17 de fevereiro de 2009

3 Aniversários em Fevereiro – 3 Birthdays in February


Como eu disse no post de ontem, andei um tanto quanto ocupada neste mês. Foram 3 aniversários, 3 eventos sociais e 3 mimos a confeccionar. Primeiro foi o da Beth, no começo de Fevereiro. Resolvi fazer um apetrecho para ela guardar e carregar trabalhos em andamento (bordados ou blocos de patch). Sei que ela adora gatos então bordei um ao lado de uma moça bordadeira (seria ela própria ?!?!?!)...Os desenhos são da Anni Downs.

As I told you yesterday in my post I was quite busy this month. There were 3 birthdays, 3 social events and 3 gifts to make. The first one was Beth’s in early February. I decided to make a “case” for her to keep and carry works in progress (stitcheries and patchwork blocks). I know she loves cats so I’ve stitched one of them beside the lady stitching (would she be Beth ?!?!?!)… Stitchery Design by Anni Downs.


















O segundo foi da Hissami que adoooora roxos e lilases.

The second one was Hissami’s. She looooves purple and lilac.







O terceiro foi da Fátima. Para ela fiz este conjunto de escritório forrado com tecido trazido do Festival de Houston. Como vocês suspeitam, ela também gosta de verde! Grande amiga!





The third one was Fátima’s. For her I’ve made this desktop stationary items covered with a fabric brought from Houston Quilt Festival. As you can suspect she likes green too! Great friend!

segunda-feira, 16 de fevereiro de 2009

Bolsa de Quadrados

Faz quase um mês que não venho aqui... Estive meio ocupada nas últimas semanas, logo verão a razão, ou melhor, as razões.
No fim do ano passado, eu e Miyoko decidimos fazer esta de bolsa de quadrados. Começamos juntas, com a ajuda da Eliana, mas no meio do caminho tomamos rumos diferentes... Escolhemos os tecidos, cortamos e montamos na aula. Quando chegou a hora de dar forma à bolsa, a Miyoko seguiu o modelo do livro e eu fiz do jeito que a minha sobrinha Gabi queria. Coloquei uns botõezinhos nos tons suaves do tecido e forrei os botões da alça em verde para não perder o hábito. Será que um dia veremos a bolsa da Miyoko no seu blog? Espero que sim.


I haven’t written anything for 3 weeks … I’ve been busy last weeks and soon you’ll see the reason by the way reasons.
At the end of 2008 Miyoko and I have decided to sew this square bag. We started together and
Eliana helped us. We chose the fabrics/prints cut and patched the squares in the class but after that we made different choices. At the time of assembling Miyoko followed the book instructions and I made it the way my niece Gabi wanted. I’ve put some little soft color buttons and lined the tab buttons on green (as usual). Some day will we see the Miyoko’s bag in her blog? I hope so.

segunda-feira, 12 de janeiro de 2009

Retalhos - Scraps





Fiz estes portaóculos (acho que é assim que se escreve depois da reforma ortográfica) a partir de retalhos que tenho guardado ao longo da minha curta vida de artesã do tecido.
A Belém do blog De Ponto em Nó apresenta 5 boas razões para usar retalhos, concordo com ela em tudo.

Costumo guardar os pedacinhos separados por cor em caixas de bombons Ferrero Rocher, assim fica mais fácil na hora de escolher.
Primeiro escolhi as cores. Não sei por que, mas esta combinação (verde/marrom-terra) me persegue, heheh.

.

I’ve made these eyeglass cases from scraps that I’ve been kept along my short fabric-artisan life.
Belém presents in her blog “De Ponto em Nó” five good reasons to use scraps and I agree with her in every reason.

I use to keep little scraps separated by colors in Ferrero Rocher candy boxes so it’s easy to choose when I decide to sew.



Primeiro escolhi as cores. Não sei por que, mas esta combinação (verde/marrom-terra) me persegue, heheh...



First I chose the colors. I don’t know why but I often use this (green/brown) color scheme, hahah...





Depois cortei tiras com 3 cm de largura e de comprimentos variados. Uni as tiras e depois quiltei. Por fim, costurei o portaóculos propriamente dito. O molde é da Eliana Zerbinatti do http://www.panoxadrez.com.br/



After I cut 3 cm width strips and various lengths. I joined the strips and then I quilted it. Finally I sewed the eyeglass case. Template by Eliana Zerbinatti (www.panoxadrez.com.br )


sexta-feira, 9 de janeiro de 2009

Gosto do verde mas...

Passei os últimos dias costurando este panô para o meu sobrinho Felipe. Ele tem 8 anos e fez questão do caminhão-guincho verde! É verdade que verde é a minha cor preferida. Mas desta vez gostaria de ter feito em azul...O projeto é da Sindy Rodenmayer do http://www.fatcatpatterns.com/







I spent last few days sewing this wall-hanging for my nephew Felipe. He’s 8 years old and he demanded a green tow-truck. It’s true that my favorite color is green but this time I would have made it on blue… The pattern is by Sindy Rodenmayer /http://www.fatcatpatterns.com/

quarta-feira, 31 de dezembro de 2008

Feliz Ano Novo - Happy New Year


Encerro o ano de 2008 com esta cesta cheia de corações perfumados. Desejo a todos saúde, prosperidade e sucesso, sempre!
Ano Novo ... novas esperanças ...novas alegrias ...novo começo ... Feliz 2009!


I close this year with this basket full of scented hearts. I wish you health, prosperity and continued success.

New Year ...new hopes ...new joys ...new beginnings …Happy 2009!


sexta-feira, 26 de dezembro de 2008

Mimos de Natal - Christmas Gifts

Hoje vou mostrar alguns dos presentinhos que ganhei nestes últimos dias.


O chocolate, eu ganhei da minha amiga Arlete, logo acima está uma novidade (ao menos para mim), é um tecido especial para limpeza de lentes em geral - óculos, binóculos, câmera fotográficas, monitores de computador etc - este mimo foi da Hissami. O carneirinho que na verdade é um cofre ganhei do Elton, com recomendação para poupar em 2009.


.
Today I’ll show you some of gifts that were given to me last days.


The chocolate was given to me by Arlete, above is a novelty (at least for me) it's a special fabric to clean lenses, eyeglasses, binoculars, computers etc, this gift was from Hissami. The sheep is actually a little safe and I was given with an advice – save money in 2009 – it’s from Elton
.



Este panô lindo foi presente da Beth, vejam os bordados, que capricho! A-do-rei! As cores e os tecidos refletem o bom-gosto da minha amiga.

Este vai ser o primeiro panô a ser colocado na minha sala de costura.


This gorgeous wall-hanging is a present from Beth see the care that was stitched. I loved it!
The choice of colors and fabrics are great. It shows her tastefulness.
That will be the first one to be hanged in my sewing-room.


.

O pano de prato é da minha amiga Fátima. Ela já frequentou as aulas de patch no Country Craft Studio, agora está um pouco afastada mas pretendemos trazê-la de volta.
O crochê que vocês vêem foi feito pela mãe dela, não é uma graça?


The tea towel is from my friend Fátima. She already attended patchwork classes at Country Craft Studio nowadays she doesn’t but we intend to bring her back. The crochet that you see was done by her mom, isn’t it beautiful?
.


Mais presentes...

No alto está o da Lúcia, parece uma caixa de bombons mas são sabonetes de cereja, ao lado está uma lata cheinha de hidratantes que ganhei da Nilza, também é dela o estojo preto para maquiagem. Logo abaixo está um sachê bordado pela Beth, e ao lado mais um mimo da Arlete. O tecido verde e o pires com patchwork são da Miyoko.
.
More gifts...

At the top is the one from Lucia. It looks like a box of candy but it is toilet soap beside there is a can full of moisturizers that I was given from Nilza also the black case is from her. Below is a scented sachet stitched by Beth and beside is another gift from Arlete. The green fabric and the patchwork saucer are from Miyoko.



Kátia me presenteou com esta bolsa para lingerie com um lindo foundation - minha técnica preferida.



Kátia has presented me with this underwear bag. It has a beautiful foundation - my favorite technique.


segunda-feira, 1 de dezembro de 2008

Rosas

Este é um trabalho começado e terminado no último sábado. É uma peça simples, rápida e gostosa de fazer. A Beth, a Miyoko, a Arlete, a Hissami, enfim todas já tinham feito pelo menos uma dessas, só estavam faltando eu e a Kátia. Coincidência ou não, chegamos ao atelier determinadas a fazê-la. A nécessaire é uma encomenda da minha irmã, que quer presentear uma amiga chamada Inês. Escolhi um tecido que, na minha opinião, consegue agradar a quase todas.


This is a piece started and finished on last Saturday. It was simple quick and pleasant to make it. Beth, Miyoko, Arlete and Hissami at last everybody already had made one of these, just Kátia and I hadn’t made it yet. Coincidence or not we arrived at the atelier determined to make it. My sister ordered me this makeup bag. She wants to give it to Inês - a friend of hers. I’ve chosen this fabric because in my opinion it can please almost every woman.





terça-feira, 18 de novembro de 2008

Lavanda - Lavender

Adoro o perfume da lavanda e já faz um tempinho que tenho um pé de lavanda na minha casa, mas ela está meio sem vida, então resolvi comprar uma muda nova. A moça que me vendeu disse que eu poderia tentar fazer novas mudas a partir daquela antiga. Resolvi tentar, vamos ver no que vai dar... Daqui a algumas semanas volto para contar como ficou (espero que não morra e que cresça bem).
.
I love lavender scent and it's been some time that I have a lavender bush in my home but it is sort of colorless so I’ve decided to buy a new seedling. The lady who sold it told me that I can try to make a cutting from the old one. I’ll try… let’s see what will happen…In few weeks I’ll go back to tell you what came about (I hope the cutting grows up and doesn't die).

Esta é a antiga.
This is the old one.










A mais nova muda.
The newest lavender cutting.









Vamos ao que interessa: patchwork. Esta semana estou fazendo esta nécessaire, porém a professora Eliana sugeriu que, a partir desta peça, eu fizesse uma bolsa, o que vocês acham? Concordam com ela?

Let’s talk about patchwork. This week I’ve been making this makeup bag, but my teacher Eliana suggested me to make a purse using this piece, what do you think? Do you agree with her?



Vista de cima.
View of top.

quarta-feira, 22 de outubro de 2008

+ Gramado - Festival


Fomos ao Festival todos os dias (de 15 a 18/10) e a cada dia nos encantávamos com os trabalhos expostos e com os stands. Sempre comprávamos um tecidinho ou outro, não conseguimos resistir um só dia!





We attended to the Festival every day (from October,15 to 18) and each day we were delighted by the quilts exhibited as well as by stands. We would often buy a fat-quarter or more. We couldn't resist one single day.





Gramado - Festival


As fotos a seguir são de alguns trabalhos premiados do 11º Festival Brasileiro de Quilt e Patchwork de Gramado. As peças concorreram em diversas categorias tais como Colcha, Miniatura, Abstrato, Iniciante e outros.


The following photos are some awarded quilts of 11th Brazilian Quilt and Patchwork Festival in Gramado. They have competed in several categories such as Quilt, Miniature, Abstract, Beginner and so on.