quarta-feira, 31 de dezembro de 2008

Feliz Ano Novo - Happy New Year


Encerro o ano de 2008 com esta cesta cheia de corações perfumados. Desejo a todos saúde, prosperidade e sucesso, sempre!
Ano Novo ... novas esperanças ...novas alegrias ...novo começo ... Feliz 2009!


I close this year with this basket full of scented hearts. I wish you health, prosperity and continued success.

New Year ...new hopes ...new joys ...new beginnings …Happy 2009!


sexta-feira, 26 de dezembro de 2008

Mimos de Natal - Christmas Gifts

Hoje vou mostrar alguns dos presentinhos que ganhei nestes últimos dias.


O chocolate, eu ganhei da minha amiga Arlete, logo acima está uma novidade (ao menos para mim), é um tecido especial para limpeza de lentes em geral - óculos, binóculos, câmera fotográficas, monitores de computador etc - este mimo foi da Hissami. O carneirinho que na verdade é um cofre ganhei do Elton, com recomendação para poupar em 2009.


.
Today I’ll show you some of gifts that were given to me last days.


The chocolate was given to me by Arlete, above is a novelty (at least for me) it's a special fabric to clean lenses, eyeglasses, binoculars, computers etc, this gift was from Hissami. The sheep is actually a little safe and I was given with an advice – save money in 2009 – it’s from Elton
.



Este panô lindo foi presente da Beth, vejam os bordados, que capricho! A-do-rei! As cores e os tecidos refletem o bom-gosto da minha amiga.

Este vai ser o primeiro panô a ser colocado na minha sala de costura.


This gorgeous wall-hanging is a present from Beth see the care that was stitched. I loved it!
The choice of colors and fabrics are great. It shows her tastefulness.
That will be the first one to be hanged in my sewing-room.


.

O pano de prato é da minha amiga Fátima. Ela já frequentou as aulas de patch no Country Craft Studio, agora está um pouco afastada mas pretendemos trazê-la de volta.
O crochê que vocês vêem foi feito pela mãe dela, não é uma graça?


The tea towel is from my friend Fátima. She already attended patchwork classes at Country Craft Studio nowadays she doesn’t but we intend to bring her back. The crochet that you see was done by her mom, isn’t it beautiful?
.


Mais presentes...

No alto está o da Lúcia, parece uma caixa de bombons mas são sabonetes de cereja, ao lado está uma lata cheinha de hidratantes que ganhei da Nilza, também é dela o estojo preto para maquiagem. Logo abaixo está um sachê bordado pela Beth, e ao lado mais um mimo da Arlete. O tecido verde e o pires com patchwork são da Miyoko.
.
More gifts...

At the top is the one from Lucia. It looks like a box of candy but it is toilet soap beside there is a can full of moisturizers that I was given from Nilza also the black case is from her. Below is a scented sachet stitched by Beth and beside is another gift from Arlete. The green fabric and the patchwork saucer are from Miyoko.



Kátia me presenteou com esta bolsa para lingerie com um lindo foundation - minha técnica preferida.



Kátia has presented me with this underwear bag. It has a beautiful foundation - my favorite technique.


segunda-feira, 1 de dezembro de 2008

Rosas

Este é um trabalho começado e terminado no último sábado. É uma peça simples, rápida e gostosa de fazer. A Beth, a Miyoko, a Arlete, a Hissami, enfim todas já tinham feito pelo menos uma dessas, só estavam faltando eu e a Kátia. Coincidência ou não, chegamos ao atelier determinadas a fazê-la. A nécessaire é uma encomenda da minha irmã, que quer presentear uma amiga chamada Inês. Escolhi um tecido que, na minha opinião, consegue agradar a quase todas.


This is a piece started and finished on last Saturday. It was simple quick and pleasant to make it. Beth, Miyoko, Arlete and Hissami at last everybody already had made one of these, just Kátia and I hadn’t made it yet. Coincidence or not we arrived at the atelier determined to make it. My sister ordered me this makeup bag. She wants to give it to Inês - a friend of hers. I’ve chosen this fabric because in my opinion it can please almost every woman.